Faceți căutări pe acest blog

luni, 15 ianuarie 2024

 



 EMINESCU - traducere în limba engleză


DROWSY BIRDS

(SOMNOROASE PĂSĂRELE)

        🐦🐦

Drowsy birds at even gliding,

Round about their nests alight,

In among the branches hiding ...

                Dear, good night!


Silence through the forest creeping,

Lullaby the river sighs;

In the garden flowers sleeping ...

                Shut your eyes!


Glides the swan among the rushes

To its rest where moonlight gleams,

And the angels whisper hushes ...

                Peaceful drems!


O'er the sky stars without number,

On the earth a silver light, 

All is harmony and slumber ...

                Dear, good night!



(O'er - its an old fashioned way to say "Over")



MIDS THE DENSE OLD FOREST STOUT

(LA MIJLOC DE CODRU DES)

   🐦🐦🌙✦✦

Midst the dense old forest stout

All the merry birds fly out,

Quit the hazel thicket there

Out into the sunny air,

Round the pool grown hight with sodge

Fly about the water's deflected,

On its shining face reflected,

Image of the moon is lying,

And of birds of passage flying,

And of stars and heavens blue,

And of swallows not a few,

And my darling's image too.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.